逐字稿:
Over 9 million of us own a dog like Tig here and exercising them safely is vital.
超過900萬人擁有像鐵哥(Tig)這類的狗,讓牠們安全地運動是非常重要。
Many people prefer to use a harness like this instead of the traditional dog collar, because it puts less pressure on the dog and gives us better control over our four-legged friend.
許多人喜歡使用這種的胸背帶,而不是傳統的狗用項圈,因為它減輕對狗施加的壓力,並且讓我們更好地控制我們的四條腿的朋友。
However, this one is a fake and using it could be disastrous.
不過,這款是假的,並使用它會很危險。
Come here Tig, come on, come on.
過來鐵哥(Tig),過來,過來!
Good boy, sit!
乖孩子,坐下!
Yes.
很好!
This warehouse in Yorkshire is the UK home of Julius-K9, a specific brand of dog harness.
位於約克郡的倉庫是一家特殊的犬用用品品牌,御利斯-凱久(Julius-K9)的英國分公司。
Ruth Kendra knows this product inside out.
露絲‧肯德拉(Ruth Kendra)非常了解這個產品。
We supply to all the UK police forces, protection dogs, search-and-rescue dogs.
我們供應給所有英國的警隊,護衛犬隊及搜救犬隊。
The harnesses should for the biggest and strongest of dogs.
胸背帶應該能夠承受這樣的任何事情,不管狗多麼大或強。
Harnesses like this come at a , whilst a standard lead and collar can be had for under , harnesses will set you back double that or more.
像這樣的胸背帶是很高檔的,同時,20英鎊(800台幣)以內買得到標準的牽繩和項圈,胸背帶的價格是兩倍或更多。
Dog owners will feel strongly enough to spend the extra cash on these in the hope it will stop their dog ever coming loose in a dangerous place.
狗主人將深覺多花一點錢在這種胸背帶上,但願他們的狗在危險的地方不會跑掉。
But fakers have been targeting those same concerned owners with poorly made rip-off harnesses.
但是,仿冒工廠也正針對那些同樣很在乎狗的飼主,而提供他們粗製濫造的仿冒品。
So, when they have an issue, they will contact us direct. Normally to complain that there’s a problem with the harness. It’s only after investigation that we find out that the majority of these harnesses are fake, and it’s compromised the strength of the item.
因此,當他們遇到問題時,他們會直接與我們品牌聯繫。 通他們會常抱怨,因為胸背帶有問題。經調查後,我們才發現大多數的這些胸背帶是假的,並且產品強度還大打折扣。
Some fake Julius-K9 are easy to spot, with the imitations not even getting their name right, but other fakes look identical to the genuine products
有些假的Julius-K9®產品很容易被發現,因為仿冒品上面,甚至品牌的名字也寫錯,但其他假貨看起來與真正的產品相同,而直到狗飼主發現買到的是假貨時,一切都為時已晚。
In Melton, Lincolnshire, Sarah Batty is taking her dog going for a stroll. She recently invested in what she thought was a new Julius-K9 harness from an online auction site for 25 pounds.
在林肯郡的梅爾頓,莎拉‧巴蒂(Sarah Batty)帶著她的狗去散步。 她最近在網拍花了25英鎊投資在她認為是新款的Julius-K9®胸背带上。
I was walking with some friends and he had it on. He had a long line attached, because he was very young at the time. And he was only like six-seven months, and recall was non-existent, bless him.
我和一些朋友正一起散步著,狗穿著胸背带。我們也扣上一條很長的牽繩,因為當時牠還很年輕。牠大概才6-7個月而已,而那時無法喚牠回來,只能祈禱牠。
So, Sarah bought the harness to ensure he wouldn’t get free and puts himself in danger, but it was about to have the complete opposite effect.
因此,莎拉購買了胸背帶來確保牠不會亂跑,並使自己處於危險之中,但它卻產生了完全相反的結果。
He pulled off to go up top towards a hill whinning up some friends and with that the harness just failed.
牠朝著一座小山丘上拉著我並嚎叫著一些朋友,就在那時胸背帶壞了。
The line snapped off the harness and Guy was nowhere to be seen. Sarah feared for his safety.
牽繩扯壞了胸背帶,而狗狗 蓋伊(Guy)已消失在視野中。莎拉害怕牠會出意外。
There’s a quite busy road, just to one side to the other side there is a farm with cattle, so the family has the right if he feels his animals are spooked to shoot.
那邊有一條交通非常繁忙的道路,從一端到另一端又有一個有牛的農場,如果他們覺得他們的動物被嚇到,那裡的人就有權利開槍。
She made a frantic dash to get her dog back.
她瘋狂地去追她的狗,找牠回來。
With traffic speeding along the nearby busy road she had to be quick.
她必須趕快找牠回來,因為附近繁忙道路上的車很多。
Fortunately, Sarah managed to catch Guy before he came to any harm. And she soon realized the harness she had bought was a badly made fake.
幸運的是,在蓋伊(Guy)遇到任何傷害之前,莎拉有辦法抓住他。 她很快意識到她買的胸背帶是一個做得很糟糕的假貨。
This is where it broke, that’s where the D-ring was attached. It could have been so much worse. I’m kind of glad I was with friends, that could help me get him.
這裡就是斷裂的地方,那就是D形環所附著的位置。 情況可能會更糟。 我很高興當時我和朋友在一起,這可以幫助我找到牠。
We decided to get the fake harness examined.
我們決定去測試假的胸背帶。
Today at an independent test house in Leeds, technical manager Ian Strubrick is going to compare the performance of a fake against a real one.
今天在利茲的一家獨立測試機構,技術經理伊恩‧斯特布里克(Ian Strubrick)將要比較假貨與真貨的效能。
What we’re going to do, is we’re going to clump the base of the mannequin and attach the D-ring to the mobile jaw and apply an upward force.
我們要做的是,我們要將模型的底部固定起來,並將D形環連接到拉伸夾具上,然後施加向上的力量。
First up is the genuine harness.
首先我們測試真貨的胸背帶。
We know that this harness is sized for the 30-kilo dog, so the force that will be applied will be 30 kilos, as the dog is applying and a wayward force of 60 kilo as the owner tries to hold on to the dog in the opposite direction.
我們知道這款胸背帶的尺寸適合30公斤的狗,所以要施加的力量將是30公斤。當狗正在施加拉力時,主人試圖往相反的方向拉住狗的同時,相當於牠的施力為60公斤。
This stress test will calculate how much force the harness can withstand before snapping and allowing your dog to run free.
這種壓力測試將計算出在斷掉並讓您的狗跑掉之前,胸背帶能夠承受多大的拉力。
This is telling us the maximum force achieved by the product, which was 4079 Newtons. So, in the reason of 400 kilos, through that size of harness on a dog of up to 30 kilos, that strength is extremely good. Shouldn’t give any problems of breakage in use.
這告訴我們產品能達到的最大承受力,即4079牛頓力。所以,在400公斤拉力的情況下,通過這種尺寸的30公斤狗狗可穿的胸背帶,那樣的強度極佳。在使用中應該不會出現任何斷掉的問題。
Let’s see how the fake harness compares.
我們來比較看看假貨如何。
The genuine harness withstood a force of over 4000 Newtons before snapping. What about the fake?
真正的胸背帶承受了超過4000牛頓力的力量才斷掉了。假貨怎麼樣?
The test result for this particular fake is 1532 Newtons, this means that the fake is three times lower in terms of strength than the genuine. And obviously therefore, is potentially three times more likely to give you an issue. It’s very conceivable, that this could mean a failure of the harness in use, which obviously then means the dog is escaping from the owner.
這款假貨的測試結果是1532牛頓,這意味著假貨的強度比真貨低三倍。因此,顯然,它會出問題的可能性要高三倍。可以想像,胸背帶在使用中會壞掉,顯然地這意味著狗正逃離主人。
For dog lover Sarah, having experienced first hand just how distressing can be when a fake harness fails, she thinks it’s worth investing a little extra time to find a genuine seller.
對於狗愛好者莎拉來說,親身經歷了當假貨胸背帶壞掉時,會有多麼焦慮,她認為花一點額外的時間來尋找真正的賣家很值得。
Money that you save from going to one of these discounted websites, it’s just not worth it when you think of what it could cost with the animal came injured, or you know, the emotional distress of anything worse, it’s just not worth it.
你上這些提供折扣的網站,可能會省一些錢,但是當你想到寵物受傷時要花多少錢,或者你知道,任何更糟糕的事情會讓你情緒焦慮,這是不值得的。
Life without Guy would not be worth living to be fair, he is my rock, and I know that sounds deaf, people say they are just dog, but he is not, he is part of the family.
坦白講,沒有蓋伊的生活不值得活,牠是我可靠的夥伴,我知道這聽起來很奇怪,人們說牠們只是狗,但牠不是,牠是家庭的一份子。